Categorías
Artículos

Voice Dream Reader, excelente aplicación para la lectura de todo tipo de documentos y libros en texto y audio

Nota: Los desarrolladores de esta app han decidido que los usuarios que la hayamos comprado de por vida en su momento podremos seguir usándola sin ningún tipo de limitación, pero que si salen nuevas funciones, éstas no estarán disponibles a no ser que activemos la suscripción de pago anual. Los nuevos usuarios sí que tendrán que pagar la mencionada suscripción. Por lo tanto, a no ser que me suscriba, si salen nuevas funciones, no se verán reflejadas en este tutorial.

 

En SucDePoma no podía faltar un tutorial acerca de una de las apps más útiles y completas que podemos instalar en nuestros iPhone o iPad. Me refiero a la archiconocida Voice Dream Reader, una aplicación que aunque es de pago bajo suscripción, a cambio nos ofrece un lector muy completo y versátil, capaz de leer todo tipo de documentos y libros en texto, reproducir audiolibros, así como OCR y la gestión de una gran cantidad de fuentes de contenido. Una app tan sumamente completa, que muchas personas, tras leer su descripción en la App Store, piensan que debe ser complicadísima. Pero que va, para nada. A pesar de su aparente complejidad, una vez nos familiarizamos con su interfaz y funcionamiento, resulta ser muy intuitiva e incluso sencilla de manejar. Si lo queréis comprobar, acompañadme a lo largo de las siguientes líneas. Tanto si ya tenéis está aplicación como si no, seguro que os resultará de provecho.

 

 

 

¿Qué es Voice Dream Reader?

Esta aplicación, más que un lector de libros, es una biblioteca en la que podemos guardar, organizar y gestionar todo tipo de archivos de lectura, de forma que aparte de tener todo eso ordenado, podemos escucharlo de forma totalmente accesible y en cualquier momento desde la comodidad de nuestros iPhone o iPad.

Es capaz de leer en voz alta y con voces sintéticas de alta calidad artículos, documentos y libros en multitud de formatos de texto. También reproduce gran cantidad de formatos de audiolibros. Por ejemplo, lee PDF, Texto llano, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, RTF, Google Docs, Apple Pages, Apple Keynote y artículos web. También es capaz de leer documentos PDF inaccesibles por ser una imagen escaneada, ya que les aplica un OCR. Asimismo, reproduce Libros electrónicos sin DRM en formato EPUB, Bookshare, DAISY de texto y de audio, libros hablados en MP3, MP4 o MP3 comprimidos en zip. Y por supuesto, reproduce archivos MP3, MP4 y M4A.

Voice Dream Reader trae incorporado de serie un sencillo pero potente y efectivo OCR (reconocimiento óptico de caracteres) que nos permite reconocer documentos impresos por medio de la cámara trasera del móvil, permitiendo integrar el resultado del escaneo a su biblioteca, y todo ello sin necesitar conexión a Internet.

También es capaz de traducir cualquier documento o libro que estén texto, realizando la traducción sin precisar de conexión a Internet, de forma local, privada y rápida. Tan sólo se necesita descargar una primera vez los datos correspondientes al idioma a traducir.

La aplicación está perfectamente optimizada para el lector de pantalla VoiceOver, líneas Braille y control por botón. Además, gracias a las diversas posibilidades de visualización disponibles, es muy fácil encontrar el nivel y estilo de lectura idóneos. Por ejemplo, hay funciones específicas para baja visión como alto contraste, tamaño de letra grande o la posibilidad de seleccionar la fuente Atkinson Hyperlegible desarrollada por el Braille Institut, la cual, en su versión negrita, ha demostrado facilitar mucho la lectura en personas con baja visión. También presenta otras funciones más generales como el resaltado de las palabras pronunciadas para mejorar la comprensión y la retentiva, el modo sin distracciones con desplazamiento automático y pantalla completa para ayudar en la concentración, la lectura con el dedo para poder escuchar las palabras al ser tocadas, o el método Pac-Man desarrollado por Harvard y el MIT para duplicar la velocidad de lectura sin perder la comprensión.

En cuanto a las voces sintéticas disponibles, la app viene con una amplia selección de gran calidad. Además, por supuesto, también podemos emplear las voces propias de iOS.

La aplicación incluye un diccionario personalizado de pronunciación, el cual nos permite corregir la forma en que son verbalizadas algunas palabras. Además, las voces funcionan sin necesidad de conexión a Internet y se reproducen en segundo plano, incluso con la pantalla bloqueada.

También hay disponibles diversas de herramientas como marcas, resaltado de texto y anotaciones (el texto resaltado y las notas pueden exportarse como texto), posibilidad de saltar encabezados y pies de página en documentos PDF, búsqueda en el texto, y diccionario integrado.

En cuanto a su compatibilidad con fuentes de contenido, está más que bien servida. Por ejemplo, es compatible de forma nativa con Dropbox, Google Drive, iCloud Drive, Pocket, Instapaper, Evernote y Bookshare. Asimismo, incluye una extensión de Safari para guardar páginas y direcciones web, y tiene compatibilidad con Box y OneDrive a través del capturador de documentos de iOS.

Finalmente, nos proporciona diversas funciones para gestionar nuestra biblioteca. Por ejemplo, nos la permite organizar con carpetas y filtros. Además, toda la Biblioteca, incluidas las carpetas, puntos de lectura, marcas y anotaciones se sincronizan en todos nuestros dispositivos iOS a través de iCloud Drive.

En fin, que como podéis observar, es una aplicación muy pero que muy completa, potente, versátil… Pero bueno, no me enrollo más y pasemos ya a ver cómo es su interfaz y funcionamiento.

 

Descripción de la pantalla principal de Voice Dream Reader, la biblioteca

La pantalla principal de esta aplicación se puede dividir en tres partes: en la parte superior tenemos diversos botones y un buscador, en la central se encuentra el listado de los libros que tenemos en la biblioteca, y en la inferior hay un mini reproductor con el libro que tenemos actualmente en reproducción. Veamos detenidamente todo esto.

 

A. Parte superior de la biblioteca

En esta zona nos encontramos los siguientes botones:

  1. “Esquema de la biblioteca”. Desde aquí podemos seleccionar los libros y demás archivos que se nos muestran en la biblioteca a modo de filtro. Por ejemplo, podemos seleccionar ver todos los elementos (aunque los hayamos organizado en distintas carpetas), los que tengamos en la lista de lectura, los señalados, los que aún no hemos leído, así como que se nos muestren según sea su fuente, formato o por carpetas. En esta última posibilidad, desde el botón “Add”, podemos incluso crear carpetas para organizar nuestros archivos por distintas temáticas (esto lo veremos más adelante en el apartado 3 de las notas prácticas).
  2. “Añadir”. Desde aquí podemos importar archivos a Voice Dream Reader, así como agregar o gestionar nuestras fuentes de contenido. Por ejemplo:

 

  • Desde “Escáner” podemos acceder directamente al OCR incorporado, el cual nos permitirá escanear con la cámara trasera de nuestro móvil cualquier texto impreso e importarlo directamente a la biblioteca de Voice Dream Reader (al principio no aparece esta opción, pero si entramos en el botón “Más” de este mismo apartado, podremos activarla). Veremos esta funcionalidad con detenimiento más adelante, en el apartado 12 de las notas prácticas.
  • En “Archivos” podemos ir directamente a esta aplicación para buscar e importar archivos.
  • En “Papelera” podemos agregar a la biblioteca el texto que tengamos copiado en el portapapeles como si se tratase de un nuevo documento. Se trata de una mala traducción. En vez de poner “Papelera”, debería poner “Portapapeles”. Veremos esta función con detenimiento más adelante, en el apartado 7 de las notas prácticas.
  • En “Más” podemos añadir más fuentes de contenido o editar las que nos aparecen dentro de la pantalla “Añadir”. Hay multitud de nubes con soporte nativo, tales como iCloud, Dropbox, Google Drive, etc. También hay disponibles algunos sitios web y un botón para añadir más. Todos estos elementos tienen un conmutador que se puede activar/desactivar para que se muestren o no en la pantalla “Añadir”.

 

Nota: Por supuesto, para importar archivos, también podemos emplear la función de compartir disponible en las aplicaciones, seleccionando posteriormente la opción “Guardar en voice Dream”. En el apartado 11 de las notas prácticas encontraréis algunos consejos de cómo añadir o importar archivos a esta aplicación.

 

  1. “Editar”. Aquí podemos organizar nuestra biblioteca. Una vez dentro, tenemos un botón para seleccionar todo, un buscador, botones para que el contenido se muestre en forma de cuadrícula o lista, y el listado de los archivos de la biblioteca. Tras seleccionar uno o más archivos realizando un doble toque con un dedo encima de los deseados, podemos seleccionar varias opciones en los botones de la parte inferior. Por ejemplo, añadirlos a la lista de lectura, mover los a una carpeta ya creada o crear una nueva donde añadirlos (esto último lo veremos en el apartado 3 de las notas prácticas), así como eliminarlos, renombrarlos o señalarlos (estas dos últimas opciones desde dentro del botón “Más”).
  2. “Configuración”. Desde este botón, situado en la esquina superior derecha, podemos acceder a varios ajustes, como por ejemplo:

 

  • En “Ajustes de la biblioteca”, entre otras cosas, podemos activar o desactivar la sincronización de Voice Dream con la nube de iCloud de forma que la biblioteca, el progreso de la lectura, las notas y demás configuraciones se sincronicen entre varios dispositivos; también podemos recuperar carpetas, así como agregar o gestionar nuestras fuentes de contenido tal y como se puede hacer desde el botón “Añadir”.
  • En “Gestionar voces” podemos seleccionar las voces predeterminadas para el lector. Esto lo veremos con más detenimiento en el apartado 10 de las notas prácticas.
  • En “Ayuda”, podemos acceder al correo de ayuda, a los documentos “Manual del usuario” e “Inicio rápido”, o a las preguntas más frecuentes (de estas tres últimas cosas tan sólo el documento “Inicio rápido” se encuentra en español).
  • También hay otros botones para acceder a las redes sociales del desarrollador, escribir una reseña, o consultar la versión de la aplicación.

 

  1. “Buscar”. Se trata de un cuadro de edición donde escribir alguna palabra clave que nos permita encontrar algún libro o archivo concreto. Tras presionar aquí, nos aparece el teclado en pantalla para escribir o dictar lo que deseemos. Al pulsar el botón “Buscar” de la esquina inferior derecha del teclado, nos aparecerán los resultados.
  2. “Botón para ordenar los archivos”. Desde aquí podemos ordenar el listado de la biblioteca por diversos criterios: fecha, el más nuevo primero, fecha de apertura, título, autor y duración. Esta configuración no es general para todas las carpetas que tengamos creadas, sino que en cada una de ellas podemos seleccionar la vista deseada.
  3. “Cuadrícula”. Para que el listado de la biblioteca se muestre en forma de cuadrícula. Algo no recomendable, porque entonces no podemos realizar flicks hacia arriba o abajo para seleccionar las distintas acciones disponibles en cada uno de los archivos.
  4. “Lista”. Para mostrar el listado de la biblioteca en forma de lista.

 

B. Parte central de la biblioteca

En esta zona de la pantalla se encuentra el listado de todos los libros y archivos que tenemos en Voice Dream Reader. En principio nos aparecen por orden alfabético, aunque tal y como hemos visto antes, esto puede configurarse. Además, recordad que es mejor que los tengamos en vista de lista.

Junto con el título de cada uno de los archivos, puede aparecer la etiqueta previa “Nuevo”, si se trata de un elemento que acabamos de importar y que nunca hemos visto; la etiqueta “Lector”, en el caso de que sea el archivo que estamos reproduciendo en ese instante; o la etiqueta “Señalado”, si lo hemos señalado. Asimismo, tras el nombre, nos aparece distinta información. Si se trata de un libro o documento, se nos indica el tiempo que tardará en leerlo la voz sintética con la velocidad que tengamos seleccionada, y un porcentaje que corresponde con el punto de lectura en el que hemos podido pausar su reproducción, señalando que porcentaje llevamos completado. Y si se trata de un audiolibro o un archivo de audio, se nos indica también su duración y el tanto por ciento completado.

Si realizamos flicks hacia arriba y abajo con un dedo encima de cualquiera de los archivos de la biblioteca, podemos seleccionar varias opciones (siempre y cuando los tengamos en vista de lista, pues en cuadrícula esto no se puede hacer):

 

  • “Activar”. Es la acción por defecto, y nos permite entrar dentro del archivo para escucharlo.
  • “Reproducir”. Para iniciar la reproducción del archivo desde aquí, sin entrar en él.
  • “Mover a carpeta”. Para asignarlo a una carpeta y tener un poco ordenado todo por distintas temáticas, o incluso asignarlo a una nueva carpeta que creemos en ese momento (esto lo veremos más adelante en el apartado 3 de las notas prácticas).
  • “Lista de lectura”. Para agregarlo a la lista de lectura. Esto lo veremos con más detalle en el apartado 8 de las notas prácticas.
  • “Eliminar”. Para borrar ese archivo de la biblioteca.
  • “Señalar”. Para ponerle una señal y luego poder mostrar todos los señalados desde el botón del esquema de la biblioteca.
  • “Volver al principio”. Para volver su reproducción al inicio del todo. Algo muy útil, porque cuando hemos terminado de leer un libro o documento, su reproducción se queda al final del todo. Tal y como veremos más adelante, se puede ir hacia atrás en su reproducción, pero de esta forma es mucho más rápido volver a ponerlo al inicio.
  • “Renombrar”. Para cambiarle el título.
  • “Arrastrar”. Para moverlo de sitio en el listado. Tras activar esta opción, nos colocamos en el archivo por debajo de dónde lo Queremos mover, realizamos flicks de nuevo hacia abajo con un dedo y seleccionamos la opción “Soltar en el hiten”.

 

Por cierto, si realizamos una doble presión mantenida con un dedo encima de los archivos que aparecen en esta zona, se despliega un menú contextual con algunas de las opciones que ya hemos visto en el punto anterior (pero es un menú con menos opciones).

 

C. Parte inferior de la biblioteca

En esta zona nos encontramos con el “Lector”. Se trata de una especie de mini reproductor. Está compuesto por:

 

  • El título del archivo que se está reproduciendo.
  • El botón “Artículo anterior”, que nos permite pasar al anterior archivo del listado de la biblioteca.
  • El botón “Reproducir/Pausar”, el cual también es un ajustable que nos permite avanzar o retroceder por su reproducción por medio de flicks hacia arriba o abajo con un dedo.
  • El botón “Artículo siguiente”, que nos permite pasar al siguiente archivo del listado de la biblioteca.

 

Nota: Una vez hemos empezado a reproducir un archivo, basta con realizar un doble toque con dos dedos en la pantalla para pausarlo o reiniciar su escucha.

 

Descripción de la pantalla de lectura/reproducción de Voice Dream Reader

Al realizar un doble toque con un dedo encima de cualquier archivo de la biblioteca, accedemos a la pantalla de lectura/reproducción. Esta pantalla se puede dividir en tres partes: en la parte superior nos encontramos un total de ocho botones distribuidos en dos hileras, en la central está el texto del archivo y en la inferior hay otras dos hileras en las que se pueden mostrar hasta un total de 7 botones. Veamos detenidamente todo esto.

 

A. Parte superior de la pantalla de lectura/reproducción

En esta zona nos encontramos con los siguientes botones:

  1. “Biblioteca”. Para volver atrás, a la pantalla principal de la aplicación, la biblioteca.
  2. “Documento”. Desde aquí podemos exportar el archivo que estamos leyendo y los fragmentos que hayamos resaltado a otras aplicaciones. Las opciones disponibles varían dependiendo del tipo de archivo y son:

 

  • En “Exportar archivo original” podemos exportar o compartir el archivo en su propio formato. Tras presionar este botón, se abre el típico panel de compartir con otras aplicaciones.
  • En “Exportar texto completo” podemos exportar o compartir el texto en formato plano. Por supuesto, se trata de un botón que tan sólo aparece en los archivos de texto.
  • En “Exportar resaltados” podemos exportar los posibles fragmentos que hayamos resaltado en un documento o libro. Se trata de una opción disponible nuevamente tan sólo en los archivos de texto. Para saber cómo resaltar podéis consultar el apartado 5 de las notas prácticas.
  • En “Imprimir” podemos imprimir un documento. Se trata de una opción disponible tan sólo en ciertos archivos, como por ejemplo los documentos PDF. En la pantalla que se abre al presionar este botón, podemos seleccionar la impresora, el número de copias, y las páginas del documento que deseamos imprimir.
  • En “Editar” podemos renombrar el título del archivo o incluso editar su contenido en el caso de que se trate de un documento en texto plano. Tras realizar los cambios deseados, debemos pulsar el botón “OK” y luego “guardar”.
  • En “Traducir” podemos traducir el documento o libro en texto a otro idioma (esto lo veremos con más detalle en el apartado 13 de las notas prácticas).
  • En “Habilite detección de margen y salto” podemos activar o desactivar la detección de los márgenes y los saltos de algunos documentos como los PDF.
  • En “Realizar OCR” podemos forzar que la aplicación aplique un OCR (Reconocimiento Óptico de Caracteres) a un documento PDF que, aunque aparentemente sea accesible, no acabe de serlo del todo.

 

  1. “Controles”. Aquí dentro encontramos varias opciones:

 

  • En “Modo de lectura” podemos seleccionar entre otras cosas, que por ejemplo la lectura se detenga al final de cada frase, lo cual puede ir bien si estamos estudiando un texto, pues tan sólo continuará leyendo si realizamos una doble presión con dos dedos en la pantalla. También podemos seleccionar que al llegar la reproducción del archivo a su final, siga con el próximo documento, o incluso que lo repita de nuevo, lo cual puede irnos bien si deseamos que la lectura vuelva siempre de forma automática al inicio del texto, en vez de quedarse al final.
  • En “Auto apagado” podemos configurar un temporizador de auto apagado, por si nos ponemos a leer algo con la intención de quedarnos dormidos. Aunque esto, tal y como veremos más adelante, se puede hacer de forma más rápida realizando un doble toque sostenido con un dedo encima del botón “Reproducir”.
  • En “Configuración de controles” podemos configurar algunas cosas, entre las que destaca el poder asignar la acción de rebobinado y avance en un control remoto, es decir, para que podamos realizar estas acciones desde los botones que nos permiten pasar a la siguiente o anterior canción presentes en los auriculares de cable y bluetooth. Desde aquí también podemos ocultar de la pantalla los controles de documento anterior y siguiente, por si no empleamos estos botones y deseamos simplificar el interfaz un poco más.

 

  1. “Configuración de audio”. Este botón, aparte de permitirnos acceder a diversas configuraciones, es un ajustable con el que podemos aumentar y disminuir la velocidad de la voz de lectura de forma rápida, simplemente realizando flicks hacia arriba o abajo con un dedo. Es algo que afecta tanto a la voz sintética del lector como al audio de los audiolibros, pero eso sí, tan sólo para el archivo que tenemos abierto en ese instante, sin afectar al resto de archivos ni a la velocidad seleccionada como predeterminada en “Configuración/Gestionar voces”. Por otro lado, si lo pulsamos, accedemos a una pantalla con múltiples ajustes, los cuales pueden variar dependiendo del tipo de archivo que estemos escuchando. Si se trata de un audio o audiolibro tan sólo encontraremos el primero de los ajustes que os muestro a continuación. Si se trata de archivos de texto, los encontraremos todos:

 

  • En “Velocidad de habla específica para el documento” podemos configurar nuevamente por medio de un ajustable la velocidad de habla de la voz de lectura específica para el archivo actual, aunque también hay unos botones para hacer lo mismo por medio de pulsaciones.
  • En “Idioma” podemos forzar la lectura con la voz en la lengua que deseemos. Es decir, que si tenemos un texto en inglés y la aplicación, tras reconocerlo, empieza a leérnoslo con la voz predeterminada para ese idioma, pero eso no nos gusta, desde aquí podemos seleccionar una voz en español para que nos lea el texto en inglés pero con una voz española. Lo cual a veces es preferible.
  • En “Voz” podemos cambiar la voz, aunque al igual que ocurre con la velocidad, al cambiarla desde aquí, esto tan sólo afecta a la lectura del archivo que tenemos abierto en ese instante, pasando a ser su voz específica, sin cambiar la seleccionada como predeterminada para ese idioma.
  • En “Configuración avanzada” podemos realizar algunos ajustes más avanzados, entre los que destacan la posibilidad de ajustar las pausas entre frases, omitir la lectura de citas en el texto, forzar que tras realizar una pausa la lectura se reinicie al comienzo de la frase, o la reproducción de un sonido cuando avanzamos o retrocedemos a otro artículo.
  • En “Diccionario de pronunciación” podemos corregir la forma en que son verbalizadas algunas palabras. Veremos esto con más detenimiento en el apartado 9 de las notas prácticas.
  • En “Gestionar voces” y “Añadir voces” podemos seleccionar las voces predeterminadas para el lector y comprar otras voces. Todo esto, que también se puede hacer desde el botón “Configuración” de la pantalla de la biblioteca, lo veremos con más detenimiento en el apartado 10 de las notas prácticas.

 

  1. “Configuración Visual”. Este botón tan sólo está habilitado si estamos escuchando un archivo de texto. En audios y audiolibros está inhabilitado. Aquí nos encontramos los siguientes ajustes:

 

  • En “Texto llano” podemos seleccionar que el texto se nos muestre tan sólo con una fuente, sin negritas ni cursivas y sin imágenes.
  • En “Texto enriquecido” el texto se muestra en su formato original.
  • En “Fuente y espaciado” Podemos configurar el tipo de letra, su tamaño, el espaciado entre caracteres y líneas, y el tamaño de los márgenes laterales. Por ejemplo, podemos seleccionar la fuente especialmente desarrollada para baja visión Atkinson Hyperlegible, que ha sido creada por el Braille Institut y que en su versión negrita ha mostrado ser muy efectiva en cuanto a su legibilidad.
  • Tras el encabezamiento “Colores”. Nos encontramos distintas opciones para seleccionar la apariencia visual de Voice Dream Reader, adaptándola al estilo del sistema, incluido el modo oscuro, o personalizándola. Y dentro de “Ajustes de color”, podemos afinar aún más la configuración del color del texto, del fondo, del resaltado, de la selección, de la palabra hablada y de la línea hablada.
  • En “Ajustes del cursor de habla” Podemos seleccionar que se muestre la palabra hola línea leída, así como activar el modo “Pac-Man” (un método desarrollado por Harvard y el MIT para duplicar la velocidad de lectura sin perder la comprensión).
  • En “Configuración avanzada” podemos ajustar parámetros más avanzados, como el estilo de resaltado, el modo de desplazamiento, las líneas visibles y la posición del cursor.

 

  1. “Añadir marca”. Al pulsar este botón, añadimos una marca en cualquier punto de un texto, archivo de audio o audiolibro, de forma que luego podemos encontrar rápidamente los fragmentos que hemos marcado en el botón “Cabeceras, marcas y resaltados”. Se trata de una función muy interesante y útil, por lo que la trataremos con más detalle en el apartado 4 de las notas prácticas.
  2. “Artículo anterior”. Pulsando este botón, se nos muestra en esta pantalla el archivo anterior de la biblioteca.
  3. “Artículo siguiente”. Pulsando aquí, se nos muestra en esta pantalla el archivo siguiente de la biblioteca.
  4. El título del archivo en el que nos encontramos.

 

B. Parte central de la pantalla de lectura/reproducción

En esta zona central, se muestra el texto del archivo en el que nos encontramos. Si lo deseamos, incluso podemos leerlo empleando VoiceOver, realizando el gesto de desplazar dos dedos hacia abajo por la pantalla, o seleccionando líneas, palabras o caracteres en el rotor.

Si se trata de un archivo de audio, tan sólo se muestra el nombre del archivo.

Por otro lado, si se trata de un audiolibro, por ejemplo en Daisy, se nos muestran las distintas partes del libro, con mayor o menor detalle, dependiendo del nivel seleccionado en el ajustable “Nivel de cabecera”, y que se puede ajustar realizando flicks hacia arriba o abajo con un dedo. Podemos empezar a reproducir cualquiera de las partes que se muestran, simplemente realizando un doble toque con un dedo encima de ellas.

 

C. Parte inferior de la pantalla de lectura/reproducción

En esta zona inferior nos encontramos los siguientes botones:

  1. “Cabeceras, marcas y resaltados”. Desde aquí podemos acceder a una pantalla que nos permite encontrar de forma rápida distintas localizaciones, como las cabeceras o capítulos que pueda tener un documento o libro, y desplazarnos directamente a ellos tras realizar un doble toque con un dedo. Para hacer esto, una vez en la nueva pantalla, seleccionamos la opción “Cabeceras”. Después, Un poco más abajo nos encontramos un ajustable llamado “Nivel de cabecera”. Pues bien, realizando en ese ajustable flicks hacia abajo o arriba con un dedo, podemos seleccionar los niveles de los títulos que deseamos que se nos muestren. Por otro lado, en esta pantalla también podemos localizar las marcas y resaltados que hayamos podido realizar. Estos dos últimos elementos pueden ser eliminados al hacer flicks hacia arriba y abajo con un dedo y seleccionar la opción “Eliminar”. Por cierto, tal y como veremos un poco más abajo, las marcas y los resaltados también podemos consultarlos desde el botón “Unidad de navegación”.
  2. “Seleccionar texto”. Botón ajustable que nos da acceso a una completa y útil herramienta que nos permite seleccionar texto en el documento que tenemos abierto. Tras seleccionarlo, podemos copiarlo, obtener definiciones, traducciones, resaltarlo y mucho más. Veremos con detalle esta interesante herramienta en el apartado 5 de las notas prácticas.
  3. “Reproducir/Pausar”. Se trata de un botón ajustable con triple función: al pulsarlo con un doble toque con un dedo, nos inicia la reproducción del archivo que tenemos abierto, ya sea un documento, audiolibro o archivo de audio. Una vez iniciada la reproducción, podemos pausarla o reanudarla realizando un doble toque con dos dedos en medio de la pantalla. Por otro lado, al ser un ajustable, realizando flicks hacia arriba o abajo con un dedo, podemos retroceder o avanzar por la reproducción. El intervalo que avanzamos o retrocedemos, se configuran el siguiente botón que menciono en este apartado. Finalmente, la tercera acción disponible en este botón, consiste en que si realizamos una doble presión mantenida encima de él, accedemos a la pantalla del “Auto apagado”. Ya sabéis, por si nos ponemos a leer algo con la intención de quedarnos dormidos y deseamos configurar un temporizador de auto apagado. En el apartado 1 de las notas prácticas encontraréis algunos consejos útiles a la hora de leer o reproducir nuestros archivos.
  4. “Unidad de navegación”. Botón ajustable que nos permite configurar el intervalo o unidad de navegación cuando avanzamos o retrocedemos por la reproducción. Si se trata de texto, al realizar flicks hacia arriba o abajo podemos seleccionar intervalos de 15, 30 o 60 segundos. También podemos seleccionar avanzar o retroceder por Frases y párrafos. Incluso por textos Resaltados o marcas. Si se trata de un archivo de audio, las unidades de navegación son de 15, 30 o 60 segundos, así como por cabeceras y marcas. Y si se trata de un audiolibro, a los intervalos disponibles en los archivos de audio, se suma la opción de “página”. Por cierto, si nos resulta más cómodo configurar todo esto sin emplear los flicks hacia arriba o abajo, al tratarse de un botón, podemos pulsarlo con un doble toque con un dedo y acceder a estos ajustes desde una pantalla.
  5. “Buscar”. Este botón tan sólo está disponible si estamos leyendo un archivo de texto. Al presionarlo, nos aparece un cuadro de edición en el que podemos escribir o dictar una palabra clave que deseamos encontrar en el documento o libro. Tras ello, presionamos el botón “Buscar” que hay en la esquina inferior derecha del teclado en pantalla, y nos aparecen los resultados. Se nos muestran en un listado en el que cada resultado incluye el porcentaje de su ubicación en el archivo y parte del texto en el que se encuentra la palabra que hemos buscado. Al realizar un doble toque encima del que nos interesa, nos desplazamos a esa parte exacta del texto y comienza su reproducción.
  6. El tiempo de reproducción en el que nos encontramos.
  7. “Porcentaje”. Se trata de un botón ajustable en el que si realizamos un doble toque con un dedo, podemos introducir la cifra del porcentaje de reproducción del archivo al cual nos queremos desplazar. Tras escribirlo en el teclado en pantalla que nos aparece, o incluso dictarlo, debemos pulsar el botón “Aceptar”. Al hacerlo, nos encontraremos en ese punto exacto del archivo. Por otro lado, al tratase de un ajustable, también podemos realizar flicks hacia arriba o abajo con un dedo para seleccionar el valor del porcentaje al que queremos ir.
  8. El tiempo que resta para finalizar la reproducción.
  9. “Ir a la página”. Si se trata de un audiolibro o de un documento con varias páginas, al final del todo también nos aparece este botón, donde se nos indica la página en la que nos encontramos y el total de las que se compone el libro. Al pulsarlo, podemos escribir la cifra de la página a la que deseamos ir.

 

Notas prácticas

 

1. Consejos útiles a la hora de leer/reproducir un archivo

A continuación van algunas notas enfocadas a facilitar al máximo la lectura en esta aplicación. Todos los botones a los que hago referencia en este apartado se encuentran en la pantalla de lectura/reproducción de Voice Dream Reader.

  • Para leer o reproducir con comodidad un archivo en Voice Dream Reader, lo ideal es emplear unos auriculares que incluyan los botones típicos para pasar a la siguiente y anterior canción. Pueden ser tanto con cable como bluetooth. De esa forma, tras iniciar la lectura de un libro o audiolibro, podemos pausar, reanudar, avanzar y retroceder por su reproducción. Todo ello de forma rápida y sencilla, sin necesidad de tocar la pantalla de nuestro dispositivo. Para pausar/reanudar, basta con pulsar el botón que pausa la música o responde a las llamadas, y para avanzar o retroceder debemos pulsar el botón o botones equivalentes para pasar al anterior o siguiente canción. En algunos auriculares, este gesto se hace en el mismo botón de reproducción, realizando dos toques para pasar a la siguiente o realizando tres toques para ir al anterior. Aunque eso depende del auricular.
  • Así pues, si empleamos unos auriculares para controlar la reproducción, en el botón “Controles”, si luego entramos en “Configuración de controles”, podemos configurar el poder asignar la acción de rebobinado y avance de la lectura en un control remoto, es decir, en los botones de los auriculares.
  • Si no empleamos auriculares para controlar la reproducción, una vez la hemos iniciado desde el botón “Reproducir”, podemos pausarla y reanudarla realizando dos toques con dos dedos en medio de la pantalla.
  • Asimismo, estando ubicados en el botón “Reproducir”, si realizamos flicks hacia arriba o abajo con un dedo, podemos retroceder o avanzar por la reproducción. El intervalo que avanzamos o retrocedemos, se configuran el botón “Unidad de navegación”. Y si realizamos una doble presión mantenida con un dedo en este botón, nos aparece una pantalla para configurar el auto apagado. Ya sabéis, por si estamos leyendo algo mientras nos entra el sueño, pudiendo seleccionar entre unos tiempos prefijados o introducirlo manualmente.
  • La aplicación guarda en memoria la posición en la que pausamos la reproducción de cualquier archivo, por lo que al entrar de nuevo en éstos, podemos retomar la lectura desde ese punto.
  • Al ubicarnos en el botón ajustable “Configuración de audio”, podemos aumentar y disminuir la velocidad de la voz de forma rápida, simplemente realizando flicks hacia arriba o abajo con un dedo. Esto afecta tanto a la voz sintética del lector como al audio de los audiolibros, pero tan sólo al archivo que estamos escuchando en ese instante y no al resto.
  • Al situarnos en el botón ajustable “Unidad de navegación”, podemos configurar el intervalo o unidad de navegación cuando avanzamos o retrocedemos por la reproducción. Si se trata de texto, al realizar flicks hacia arriba o abajo podemos seleccionar intervalos de 15, 30 o 60 segundos. También podemos seleccionar el avanzar o retroceder por Frases y párrafos. Incluso por textos Resaltados o marcas. Si se trata de un archivo de audio, las unidades de navegación son de 15, 30 o 60 segundos, así como por cabeceras y marcas. Y si se trata de un audiolibro, a los intervalos disponibles en los archivos de audio, se suma la opción de “página”.
  • Tanto en el botón ajustable “Porcentaje” como en el botón “Ir a la página”, podemos especificar a qué parte del texto o audiolibro nos queremos desplazar.

 

2. Cómo reconocer y leer un documento PDF inaccesible

En ocasiones recibimos documentos PDF por mail o WhatsApp que son inaccesibles ya que son un escaneado guardado como imagen. El lector de pantalla VoiceOver no es capaz de leer estos archivos por sí mismo, pero Voice Dream Reader sí (y sin necesidad de tener instalada la aplicación “Voice Dream Scanner”). Los pasos para realizar este proceso son los siguientes:

  1. Hay que abrir primero el documento PDF en Voice Dream Reader desde la aplicación en la que tengamos ese archivo (a través del menú “Compartir”).
  2. Una vez importado el documento, lo ubicamos en la biblioteca y lo abrimos realizando una doble pulsación con un dedo. En ese momento la propia aplicación reconoce que se trata de un PDF inaccesible y nos pregunta que si deseamos realizar OCR en él. Decimos que sí para iniciar el proceso de reconocimiento, el cual se lleva a cabo en segundo plano.
  3. Una vez finalizado el reconocimiento ya tendremos disponible en pantalla el documento totalmente accesible para ser reproducido desde el propio Voice Dream Reader, o para exportarlo a cualquier otra ubicación/aplicación.

 

Ahora, si volvemos atrás, a la biblioteca, observaremos que aparentemente tenemos dos documentos: el PDF inaccesible original y el PDF reconocido. Se trata del mismo archivo, de hecho, si entramos en el inaccesible se abre el reconocido, y si eliminamos éste, se eliminan ambos.

 

3. Cómo crear, eliminar o renombrar carpetasy añadirles archivos

Cómo crear carpetas

En Voice Dream Reader podemos crear carpetas en las que organizar nuestros archivos por distintas temáticas. Esto se puede hacer desde tres ubicaciones: desde “Esquema de la biblioteca” y “Editar” (ambos botones ubicados en la parte superior de la pantalla principal), y desde la opción “Mover a carpeta” que aparece al realizar flicks hacia arriba o abajo encima de alguno de los archivos del listado de la biblioteca.

Si tan sólo deseamos crear una carpeta, sin agregarle ningún archivo, tenemos que seguir los siguientes pasos:

  1. Presionamos el botón “Esquema de la biblioteca” de la pantalla principal.
  2. Buscamos El botón “Carpeta” y presionamos el botón “Add” que hay después.
  3. Ahora nos encontramos ya en el cuadro de edición para escribir o dictar el nombre de la carpeta desde el teclado que aparece en pantalla. Tras escribirlo, presionamos el botón “Aceptar” que hay después del cuadro de edición.
  4. Para ver las carpetas que hemos creado y hacer que su contenido se muestre en la pantalla principal de la biblioteca, estando en el esquema de la biblioteca, debemos buscar el botón “Carpetas”, y Si está contraído, lo presionamos para expandirlo. Luego, al pulsar encima del nombre de la carpeta deseada, su contenido se mostrará en la pantalla principal de la biblioteca.

 

Como añadir archivos a una carpeta

Si deseamos añadir tan sólo un archivo a una carpeta, esto se puede hacer de forma muy rápida desde el propio listado de la biblioteca. Los pasos son:

  1. Ubicamos el archivo que deseamos agregar a una carpeta, realizamos flicks hacia abajo con un dedo hasta la opción “Mover a carpeta” y la activamos presionando dos veces con un dedo en medio de la pantalla.
  2. En la pantalla que se abre, si tenemos que crear una nueva carpeta, presionamos el botón “Add”. Si no, pulsamos en el nombre de la carpeta a la que lo deseamos mover.
  3. Si hemos creado una nueva carpeta a la que añadirle el archivo, tras crearla, ésta aparece en el listado de las carpetas.  Para finalizar el proceso y añadirle el archivo, debemos presionar en el nombre de la carpeta recién creada.

 

Si deseamos agregar más de un archivo a una carpeta, lo ideal es hacer lo desde el botón “Editar” de la pantalla principal de la biblioteca. Los pasos son los siguientes:

  1. Al entrar en “Editar”, realizamos un doble toque con un dedo en cada uno de los archivos que deseamos añadir a una carpeta, de forma que queden seleccionados.
  2. Ahora nos desplazamos a la parte inferior de la pantalla y presionamos el botón “Mover a carpeta”.
  3. En la nueva pantalla que se abre, si tenemos que crear una nueva carpeta, presionamos el botón “Add”. Si no, pulsamos en el nombre de la carpeta a la que deseamos mover los archivos.
  4. Si hemos creado una nueva carpeta a la que añadirle los archivos, tras crearla, ésta aparece en el listado de las carpetas.  Para finalizar el proceso y añadirle los archivos, debemos presionar en el nombre de la carpeta recién creada.

 

Cómo eliminar o renombrar carpetas

Esto se puede hacer desde varias ubicaciones, pero lo más sencillo es entrar en el botón del esquema de la biblioteca de la pantalla principal, expandir el botón “Carpetas”, ubicarnos encima de la carpeta que deseamos eliminar o renombrar, y realizar flicks hacia arriba o abajo con un dedo para activar las opciones “Eliminar” o “Renombrar”. Cuidado al borrar, aseguraos bien, pues no pide confirmación.

 

Algunas notas importantes:

  • Al crear carpetas y mover archivos a estas, esos archivos podemos encontrar los simultáneamente en dos ubicaciones dentro de “Esquema de la biblioteca”: dentro de “Todos los elementos” y dentro del nombre de la carpeta en la que se encuentra ese archivo. Esto no significa que esos archivos estén duplicados, sino que esas ubicaciones son simplemente unos filtros que se aplican para seleccionar que es lo que queremos que se muestre en la pantalla principal de la biblioteca. En “Todos los elementos” se nos muestran todos los archivos, mientras que si seleccionamos el nombre de una carpeta concreta, tan sólo se muestran los archivos que hay asignados a esa carpeta. Eso sí, si eliminamos un archivo desde cualquiera de estas ubicaciones, desaparecerá de ambas.
  • Al eliminar una carpeta, no se eliminan los libros o archivos que tengamos dentro. Simplemente dejan de estar asignados a esa carpeta y los encontraremos en “Todos los elementos” y en “Ninguna carpeta” (esto último si a pesar de eliminar esa carpeta aún tenemos creada alguna otra carpeta).
  • Recordad que para poder ver en la biblioteca tan sólo los archivos que hemos incluido en una carpeta, debemos ir a “Esquema de la biblioteca” y seleccionar la carpeta en cuestión.
  • Y algo muy pero que muy importante, si tenemos seleccionado en “Esquema de la biblioteca” alguna carpeta concreta para que se muestren sus archivos en la pantalla principal de la biblioteca, e importamos algún libro o archivo nuevo desde cualquier sitio, por ejemplo desde Dropbox, éste se añadirá a esa carpeta que tenemos seleccionada. Por lo tanto, debemos tener especial cuidado siempre que vayamos a importar un nuevo archivo y tener seleccionada la carpeta adecuada, o si no queremos agregarlo a una carpeta específica, seleccionar en el esquema de la biblioteca primero el filtro “Todos los elementos”.
  • En relación al punto anterior, si tenemos creada una o más carpetas e importamos un nuevo archivo a la biblioteca teniendo seleccionado previamente en el esquema de la biblioteca el filtro “Todos los elementos”, el nuevo archivo importado lo encontraremos en dos ubicaciones dentro de “Esquema de la biblioteca”: dentro de “Todos los elementos” y dentro de “Ninguna carpeta” (pues ese archivo aún no está asignado a ninguna carpeta).

 

4. Cómo añadir marcas, consultarlas y eliminarlas

Si estamos estudiando un documento, libro o audiolibro, y nos interesa agregar marcas a fragmentos concretos, pues son importantes y queremos guardarlos para consultarlos posteriormente, Voice Dream Reader tiene una función muy útil de añadir marcas. Veamos cómo funciona:

  1. Cuando estamos escuchando un texto o un audiolibro, y deseamos añadir una marca a una frase o párrafo concreto, mientras se está leyendo ese fragmento, realizamos una pausa presionando dos veces con dos dedos en la pantalla.
  2. Ahora nos desplazamos a la parte superior derecha y pulsamos el botón “Añadir marca”. VoiceOver verbalizará “marca añadida”.
  3. Cuando queramos consultar lo que hemos marcado, buscamos el botón “Cabeceras, marcas y resaltados”, situado en la parte inferior izquierda. Al pulsarlo, en la nueva pantalla, pulsamos en “Marcas”.
  4. Ahora, si nos desplazamos con flicks hacia la derecha un par de veces, llegaremos al listado de todos los fragmentos marcados. Si se trata de texto, VoiceOver tan sólo verbaliza una pequeña parte y nos dice en qué porcentaje del archivo se encuentra. Esto ya puede ser suficiente para refrescarnos la memoria, pero si deseamos desplazarnos a esa zona del texto, basta con realizar un doble toque con un dedo. Inmediatamente nos encontraremos en esa zona del documento o libro, la cual se empezará a reproducir automáticamente. Por el contrario, si se trata de una marca realizada en un audiolibro, en ella tan sólo aparece el porcentaje de la ubicación en la que se encuentra marcado el audio. Tras realizar un doble toque encima, se empezará a reproducir en ese punto exacto.
  5. Si deseamos eliminar una marca, estando situados encima de ella, realizamos flicks hacia abajo con un dedo hasta pulsar la opción “Eliminar”.

 

5. Herramienta “Seleccionar texto”

En la pantalla de lectura/reproducción, en su parte inferior, tenemos el botón “Seleccionar texto”. Se trata de un ajustable y sirve, pues eso, para poder seleccionar texto dentro del documento que tenemos abierto, para posteriormente poder copiarlo, definirlo, traducirlo, resaltarlo, anotarlo, compartirlo, modificar su pronunciación o buscar si está repetido a lo largo del documento. Veamos cómo funciona:

 

  1. Al colocarnos encima de este botón ajustable, VoiceOver nos dice a partir de que palabra vamos a empezar a seleccionar. Ésta coincide con el principio del texto que se está mostrando en la parte central de esta pantalla, o con la palabra en la que se encuentra actualmente el foco de VoiceOver en el texto. Hay dos formas de marcar el inicio de la selección:

 

  • En este ajustable podemos avanzar o retroceder por el texto realizando flicks hacia abajo o arriba con un dedo o incluso con tres dedos. Lo primero para navegar por palabras y lo segundo para navegar por líneas. El hacerlo por palabras, no conlleva ningún problema, pero si tenemos que desplazarnos bastante y queremos hacerlo por líneas, al realizar los flicks hacia arriba o abajo con tres dedos, VoiceOver tan sólo nos verbaliza la primera palabra de la línea en la que nos encontramos, y claro, no es suficiente información como para saber dónde nos hallamos exactamente. Así pues, en este caso, mi recomendación es hacerlo de la siguiente forma.
  • Resulta más cómodo seleccionar el punto de inicio de la selección desplazándonos al texto y empleando el rotor de VoiceOver, navegando por líneas, ya que de esa forma el lector verbaliza más palabras que si lo hacemos realizando tres dedos en el ajustable de la selección. Así pues, cuando estemos escuchando el libro con la voz de Voice Dream Reader, en cuanto lleguemos a un fragmento del cual queremos seleccionar una palabra, por ejemplo para obtener su definición, o seleccionar varias para copiarlas, compartirlas, o resaltarlas, pausamos la reproducción con un doble toque con dos dedos y luego nos desplazamos al texto. Una vez ahí, realizamos el gesto del rotor hasta seleccionar “Líneas”. A partir de ahora, realizando flicks hacia arriba o abajo con un dedo, nos ubicamos en él punto deseado. Luego, desde el ajustable de la selección, ya sí que podemos realizar flicks arriba o abajo para terminar de marcar el inicio de la selección (VoiceOver nos va verbalizando la palabra por la que empezará a seleccionar). Si nos queremos asegurar, realizamos un flick hacia la derecha y luego volvemos a la izquierda para que VoiceOver nos lo corrobore.

 

  1. Pues bien, una vez hemos terminado de marcar el inicio de la selección en el botón ajustable, realizamos un doble toque con un dedo. Esto fija la marca de inicio.
  2. Ahora se nos pide que deslicemos el dedo hacia abajo para señalar el punto final de la selección. Así que vamos realizando flicks hacia abajo mientras VoiceOver nos va verbalizando las palabras que se van añadiendo. No tan sólo nos verbaliza cada palabra, si nos esperamos un poco, nos dice el conjunto del texto que está siendo agregado a la selección. Aquí sí que puede resultar práctico realizar flicks hacia abajo con tres dedos, ya que de esa forma seleccionamos mucho más texto y en este caso VoiceOver sí que nos lo verbaliza. Por supuesto, si lo que queremos es obtener la definición o la traducción de una palabra, no hace falta realizar esta acción, y pasamos a hacer otro doble toque con un dedo para indicar que ya ha concluido la selección. Pero bueno, si queremos seleccionar varias palabras, realizamos flicks hacia abajo con uno o tres dedos, y cuando hemos finalizado de seleccionar, hacemos el doble toque con un dedo para que aparezcan las opciones disponibles.
  3. Muy importante: Mientras estamos realizando el proceso de añadir palabras a la selección, no tenemos que realizar flicks hacia la izquierda o derecha, sino, se nos desbarata todo y tendremos que empezar de nuevo desde el principio.
  4. Las opciones que aparecen disponibles tras concluir la selección son las siguientes:

 

  • “Copiar”. Copia la palabra o palabras que hemos seleccionado para después poder pegarlas donde queramos. Por ejemplo, en el cuadro de edición de un mensaje de texto de WhatsApp.
  • “Definir”. Esto sirve tanto para obtener la definición como la traducción de una palabra que hayamos seleccionado. Lo veremos con más detalle en el siguiente apartado, el 6 de estas notas prácticas.
  • “Resaltado”. Para resaltar lo que hemos seleccionado y después encontrarlo en el botón “Cabeceras, marcas y resaltados”.
  • “Anotar”. Esta función nos permite introducir una nota junto con el texto que hayamos seleccionado. Tras presionar este botón, aparece un cuadro de edición donde podemos escribir o dictar la nota que deseemos. Luego, la guardamos con el botón que hay para tal efecto. Encontraremos esta nota en el botón “Cabeceras, marcas y resaltados”, en el apartado de “Resaltados”.
  • “Pronuncia”. Esto permite crear una entrada en el diccionario de pronunciación desde aquí mismo, a partir de la palabra seleccionada. Es decir, que se nos abre la misma pantalla que nos encontramos en el apartado “Diccionario de pronunciación”, dentro del botón de “Configuración de audio” de la pantalla de reproducción, eso sí, con la palabra que hemos seleccionado lista para indicar su pronunciación. De todas formas, es bastante más sencillo realizar esta función desde esa ubicación y no tener que seleccionar el texto con esta herramienta. Encontraréis más información sobre este diccionario en el apartado 9 de estas notas prácticas.
  • “Buscar”. Esto es útil para buscar la palabra o palabras seleccionadas dentro del documento, para ver si están repetidas. Si lo están, y presionamos encima de los resultados mostrados, la aplicación se desplaza automáticamente a esa ubicación y empieza a verbalizar desde ese punto. Aunque bueno, esto se hace de forma mucho más sencilla desde el botón “Buscar” que hay en la parte inferior de la pantalla de reproducción.
  • “Compartir”. Nos permite compartir lo que hemos seleccionado a través de otras aplicaciones, abriéndose la típica pantalla para compartir. Por ejemplo, si seleccionamos WhatsApp, se nos abre un cuadro de edición que ya incluye el texto seleccionado para ser enviado.
  • “Cancelar”. Para salir de aquí y no realizar nada con lo que hemos seleccionado.

 

6. Cómo obtener la definición o la traducción de una palabra

Tal y como hemos visto en el punto anterior, con la herramienta “Seleccionar texto”, al elegir luego la opción “Definir”, podemos obtener la definición o la traducción de una palabra. Esto se hace de la siguiente forma:

  1. Tal y como habéis observado en el apartado anterior, primero seleccionamos la palabra deseada, y luego Presionamos la opción “Definir”.
  2. La primera vez no tendremos instalado ningún diccionario, por lo que nos aparecen las opciones “Gestionar” y “Buscar en Internet”. Al entrar en la primera, podemos descargar diccionarios. Por ejemplo, está el Diccionario General de la Lengua Española VOX, que es gratuito y es el que me he descargado yo. También hay diccionarios para traducir de un idioma a otro. En la segunda opción, se nos lleva al navegador Safari, mostrándonos ya los resultados acerca de la palabra en cuestión.
  3. Una vez descargado un diccionario, la siguiente ocasión que busquemos una definición, ya nos aparecerá el resultado en la pantalla.
  4. Para salir de la pantalla del resultado del diccionario, hay que realizar el gesto para ir hacia atrás de la “Z invertida”, o buscar con el dedo en la parte superior el botón “Cerrar mensaje” y pulsarlo (este botón hay que buscar lo explorando con el dedo, no se llega a él haciendo flicks hacia la izquierda desde las definiciones).

 

7. Sobre el portapapeles

En la pantalla de la biblioteca, en “Añadir/Papelera”, podemos agregar a la biblioteca el texto que tengamos copiado en el portapapeles como si se tratase de un nuevo documento (se trata de una mala traducción. En vez de poner “Papelera”, debería poner “Portapapeles”).

Además, conviene explicar esto un poco, ya que el texto que hayamos copiado en el portapapeles, nada más entrar en esta opción, ya nos aparece escrito parcialmente en el cuadro de edición. Pero eso sí, tan sólo se muestra una especie de título correspondiente a las primeras palabras del texto copiado, y debajo, el teclado en pantalla por si queremos modificar este título. Aparentemente, no parece que se encuentre todo el contenido del texto copiado, pero si le damos al botón “Aceptar”, y luego, una vez en la biblioteca, entramos en este nuevo documento creado, dentro ya sí que nos aparece todo el texto que hayamos copiado.

 

8. La lista de lectura

 

Voice Dream Reader tiene una lista de lectura a la que podemos añadir todo tipo de archivos para poder escucharlos como si se tratase de una lista de reproducción. Veamos cómo funciona y qué podemos hacer con ella:

Para agregar un archivo a esta lista, debemos situarnos encima de él, y realizar flicks hacia arriba o abajo con un dedo hasta la opción “Lista de lectura”. Al pulsar ahí, se abre una nueva pantalla para agregarlo a la lista. Las Opciones disponibles son:

 

  • “Agregar al principio”. Esto añade el archivo al principio de la lista.
  • “Agregar al fondo”. Lo añade al final de la lista.
  • “Cancelar”. Para salir de aquí sin agregar nada.

 

Para visualizar la lista de lectura y consultar que archivos tenemos en ella, debemos pulsar el botón “Esquema de la biblioteca” que hay en la parte superior de la pantalla principal de Voice Dream Reader y después presionar en “Lista de lectura”. Tras ello, nos aparecen los archivos que tenemos en la lista.

Se trata de la misma pantalla que nos encontramos en la biblioteca, pero con un nuevo botón en la parte superior, “Reproducir todo”, el cual inicia la reproducción de todos los archivos que tenemos en la lista.

Notas:

  • Los archivos que aparecen en la lista de lectura se encuentran en el orden en el que los hemos agregado. Aquí no podemos ordenarlos por orden alfabético ni por otros criterios. De hecho, el botón que nos permite realizar eso no está presente. Lo que sí que podemos es reordenar la lista de forma manual yendo al botón “Editar”. Tras presionarlo, nos encontramos el listado de los archivos, y tras cada uno de ellos un botón para reordenarlos. Pues bien, realizando una doble presión mantenida con un dedo encima de este botón, podemos deslizarlo posteriormente por la pantalla y desplazar cualquiera de estos archivos a la posición que deseemos.
  • A medida que los archivos de esta lista se van reproduciendo, desaparecen de ella. Y lo mismo ocurre en la lista que hayamos sincronizado con el Apple Watch. Aunque por supuesto, continuarán estando en la biblioteca.
  • Mucho cuidado si queremos eliminar un archivo de la lista de lectura a través de la opción de “Eliminar” que aparece al realizar flicks hacia abajo con un dedo encima de su nombre. Si hacemos esto, desaparece por completo el archivo. No tan sólo de la lista de lectura sino de la aplicación. Para que se elimine hay que esperar a que se reproduzca del todo.

 

9. El Diccionario de pronunciación. Cómo corregir pronunciaciones o evitar que se le ha una palabra o frase en un documento

En la pantalla de lectura/reproducción, dentro de “Configuración de audio/Diccionario de pronunciación”, podemos corregir la forma en que son verbalizadas algunas palabras o incluso podemos hacer que cierta palabra o frase que se repite mucho en un documento no se reproduzca durante la lectura. Veamos cómo funciona esto:

  1. Una vez nos encontramos en la pantalla del diccionario de pronunciación, presionamos el botón “Añadir” y luego, en el cuadro de edición “Texto” escribimos la palabra de la cual queremos corregir su pronunciación.
  2. Seleccionamos “Palabra entera”. Si seleccionásemos “Caracteres”, corregiría la pronunciación de nuestra palabra incluso dentro de otra. Por ejemplo, si queremos corregir la pronunciación de la palabra “cumple”, al seleccionar “caracteres” también se corregiría al pronunciar “cumpleaños”.
  3. En “Ignorar mayúsculas”, Dependiendo de la Palabra, Podemos Dejarlo Activado o Desactivado. Si Se Tratara de un Acrónimo que la Voz Lee Mal, Convendría Desactivarlo, pues éstos siempre están en mayúsculas.
  4. Dejamos seleccionado “Se pronuncia” (si nuestro objetivo es evitar que se le ha una frase o palabra en un documento, seleccionaríamos la opción “Saltar”).
  5. En el campo de edición “Pronunciar texto” escribimos la pronunciación que deseamos obtener. Tras ello, pulsamos el botón “Reproducir pronunciar texto” para escucharla y ver si nos convence cómo suena.
  6. Una vez estamos satisfechos con la pronunciación obtenida, pulsamos el botón “Guardar” de la esquina superior derecha.

 

Ya hemos introducido una nueva entrada en el diccionario. Si la buscamos en el listado de palabras, y la pulsamos, podemos editarla, y si Realizamos flicks hacia arriba o abajo con un dedo encima de ella, podemos eliminarla. Nuevamente, cuidado al borrarla, pues no nos pide confirmación.

Podemos crear diccionarios de pronunciación para distintos idiomas. Antes de personalizar una pronunciación, se puede seleccionar el idioma desde el botón “Idioma” de la esquina superior izquierda.

A esta misma función se puede acceder desde la herramienta “Seleccionar texto”, eligiendo después la opción “Pronuncia”. Esto permite modificar la pronunciación de una palabra que seleccionamos directamente desde el texto que estamos leyendo. Encontraréis más información sobre este tema en el apartado 5 de estas notas prácticas.

 

10. Cómo gestionar las voces

En la pantalla principal, dentro de “Configuración/Gestionar voces”, podemos seleccionar las voces predeterminadas para el lector. Algo que también podemos hacer desde la pantalla de lectura/reproducción, entrando en “Configuración de audio/Gestionar voces o en “Añadir voces” (esto último, únicamente si estamos leyendo un archivo en texto).

Al entrar aquí, nos encontraremos por defecto tan sólo el listado de las voces en inglés, pero si nos desplazamos a la parte inferior de la pantalla, encontramos varios botones, entre los que está el de “Todos”. Pues bien, si pulsamos este botón, se nos mostrará el listado de las voces disponibles para todos los idiomas. Los idiomas están organizados por encabezados y en orden alfabético, por lo que si seleccionamos “Encabezados” en el rotor, nos podemos desplazar con rapidez de idioma en idioma realizando flicks hacia arriba o abajo con un dedo.

Podemos seleccionar una voz predeterminada por cada idioma, de forma que la app la emplee de forma automática al detectar un texto en ese idioma. Para hacer esto, debemos realizar un doble toque con un dedo encima del nombre de la voz. Tras ello, accedemos a una pantalla en la que aparte de seleccionarla como preferida, podemos configurar su velocidad, tono y volumen predeterminados. Para comprobar la modificación de alguno de estos parámetros, tenemos disponible un cuadro de edición donde escribir un texto que luego podemos reproducir desde el botón “Reproducir muestra”. También hay otro botón para restablecer los ajustes predeterminados.

 

11. Cómo importar o añadir archivos a Voice Dream Reader

El objetivo de este tutorial no es explicar de forma detallada cómo podemos añadir o importar archivos a esta aplicación, pues las fuentes pueden ser innumerables. Aun así, aquí van algunas breves pinceladas:

 

  • Podemos añadir libros en texto que nos hayan compartido adjuntos en un correo electrónico o por WhatsApp, en cuyo caso debemos importarlos a través del menú “Compartir” presente en esas aplicaciones.
  • Podemos descargar libros, audiolibros y demás archivos susceptibles de ser reproducidos en esta aplicación desde páginas web y bibliotecas digitales online. Para ello, lo más cómodo y práctico es añadir esos sitios como fuente de contenido a Voice Dream Reader (o al menos vale la pena intentarlo, pues nos podemos encontrar con bibliotecas online como la Digital de la ONCE, que aunque se puede añadir, luego no es posible descargar sus archivos en esta aplicación). Esto se hace desde el botón “Añadir”, en “Más/Añadir sitio web”. Una vez ahí, tenemos un cuadro de edición para escribir el nombre de la página web y otro para la URL. Tras cumplimentarlos y presionar el botón “Guardar” de la esquina superior derecha, el nuevo sitio nos aparece en el listado de nuestras fuentes de contenido, de forma que lo que descarguemos de esa web se va directamente a la biblioteca de Voice Dream.
  • Lo explicado en el punto anterior es lo más práctico a la hora de descargar archivos desde páginas web, pero si se trata de una descarga puntual y no queremos añadir ese sitio como fuente de contenido, o nos encontramos con que no es posible descargar sus archivos directamente a Voice Dream Reader, primero debemos guardar lo que deseemos desde Safari en la aplicación “Archivos” (siempre y cuando tengamos una versión superior a iOS 13), y desde ahí, compartirlos posteriormente con esta app. A este respecto, comentar que si vamos a descargar audiolibros desde la Biblioteca Digital de la ONCE, desde el propio sitio advierten que en las últimas versiones del navegador Safari esto no se puede hacer. Hay que emplear los navegadores Firefox o Google Chrome.
  • Si descargamos audiolibros en formato DAISY, independientemente desde dónde lo hagamos, tras descargarlos en la aplicación “Archivos”, debemos compartirlos con Voice Dream sin descomprimirlos. Es decir, dejándolos en formato ZIP. La aplicación es capaz de acceder a ellos a pesar de estar comprimidos, además, es lo ideal para que los audiolibros aparezcan en su biblioteca como un único archivo.
  • De la misma forma, si se trata de audiolibros que se encuentran en una carpeta que contiene múltiples archivos en formato MP3, cada uno de ellos correspondiente por ejemplo a un capítulo, los debemos compartir también comprimidos en ZIP. Por el contrario, si estos libros están en un solo archivo MP3, no hace falta comprimirlos.
  • Si los archivos se encuentran en alguna nube, si ésta tiene soporte nativo con Voice Dream Reader, desde “Añadir/Más” podemos habilitarla para acceder a ella e importarlos desde ahí. Si eso no es posible, debemos compartirlos desde la propia aplicación de esa nube o descargarlos desde su versión web a la app “Archivos”, y posteriormente compartirlos desde esa ubicación.
  • Si hemos activado la sincronización con la nube en la configuración de Voice Dream, y tenemos instalada la aplicación iCloud en nuestro Mac o PC, en nuestro ordenador encontraremos la carpeta “Reader” en la unidad iCloud Drive. Dentro de esa carpeta, a su vez hay otra llamada “Loader”. Pues bien, cualquier archivo que peguemos ahí, se moverá a nuestra biblioteca. Incluso se puede pegar una carpeta repleta de documentos. Personalmente, encuentro esta opción muy útil. Es ideal para pasar libros y documentos desde el ordenador a la biblioteca de Voice Dream en un instante. Eso sí, los audiolibros en formato DAISY no los sincronizo de esta forma, pues suelen dar problemas. Prefiero transferirlos a través de iCloud drive. Lo cual nunca falla. Es decir, por ejemplo, los libros DAISY de la Biblioteca Digital ONCE me los descargo al PC empleando la aplicación Litersoft, después los pego en una carpeta dentro de iCloud drive, y finalmente, desde Voice Dream Reader, en “Añadir” accedo a “Archivos” y los abro. Por supuesto, para esto se puede emplear cualquier otra nube que tengamos sincronizada entre ambos dispositivos, como Dropbox o Google Drive.
  • También podemos importar archivos con iTunes desde un PC, conectando el móvil al ordenador vía USB y realizando la transferencia con Voice Dream Reader desde “archivos compartidos”.
  • En cuanto a los libros electrónicos comprados en Kindle o iBooks, Voice Dream Reader sólo puede cargar los libros electrónicos en formato EPUB o DAISY que no tengan protección DRM (Digital Rights Management). DRM es un sistema ideado para evitar la piratería, lo que significa que están encriptados y no pueden ser leídos fuera del entorno de ese vendedor. Si intentamos cargarlos en Voice Dream Reader, aparecen vacíos. Hay formas de eliminar esa protección, pero aquí no trataré ese tema. Pues aunque el objetivo de esa maniobra sea el poder escuchar esos libros en una aplicación más accesible como es Voice Dream Reader, en SucDePoma creemos que la propiedad intelectual debe ser protegida.

 

12. Funcionamiento del OCR incorporado

Voice Dream Reader incorpora un OCR (reconocimiento óptico de caracteres), al cual se puede acceder desde el botón “Añadir” de su pantalla principal, entrando posteriormente en “Scanner” (al principio no aparece esta opción, pero si entramos en el botón “Más” de este mismo apartado, podremos activarla).

El interfaz y funcionamiento de este OCR es muy sencillo. Similar al de la aplicación Voice Dream Scanner, aunque con menos opciones. Gracias a él podremos reconocer cualquier texto impreso por medio de la cámara trasera de nuestro móvil, para finalmente agregar el resultado a nuestra biblioteca, y todo ello sin necesitar conexión a Internet y ofreciéndonos diversas funciones realmente útiles. Veamos brevemente cómo es y cómo funciona.

Su apariencia es sencilla y funcional. En la pantalla principal encontramos los siguientes botones:

  • “Vista previa de la imagen”. Aquí es donde se muestra visualmente la imagen que vamos a escanear, pero también tiene la función de un botón que inicia la captura tras ser pulsado. Ocupa gran parte de la pantalla, por lo que si tocamos en su mitad superior ya estaremos en este botón. Además, es donde está el foco de VoiceOver nada más entrar en el scanner, por lo que basta con realizar un doble toque con un dedo para iniciar la captura.
  • “Importar foto”. Desde aquí podemos acceder a la fototeca de nuestro iPhone para reconocer el texto que aparezca en las fotografías.
  • “Cerrar”. Botón ubicado en la esquina superior derecha que nos permite salir del OCR y volver a la pantalla principal de Voice Dream Reader.
  • “Capturar imagen”. Este botón se encuentra en la parte central inferior de la pantalla y es el que dispara la cámara para realizar el reconocimiento (siempre y cuando no tengamos activada la captura automática).
  • “Detección de límites”. Función que detecta automáticamente los bordes de la página del documento en el caso de que deseemos recortar el texto.
  • “Linterna”. Para activar/desactivar la luz del flash si hay poca iluminación.
  • “Modo por lotes”. Función que se puede activar en caso de que queramos reconocer de forma rápida un documento con muchas páginas y deseemos que el resultado sea un único archivo.
  • “Captura automática”. Una función que dispara la captura de forma automática cuando el texto está correctamente enfocado y la cámara permanece estable.

 

Funcionamiento:

  1. Enfocamos el documento con la cámara trasera del móvil a una distancia de unos 20 cm (dependiendo del tamaño de la página del documento esta distancia puede ser mayor o inferior). Se emite un tono acústico para indicar que se detectan correctamente los bordes del documento y el texto. Si hemos colocado un documento por la cara en la que no hay letras, no escucharemos el tono, lo cual es genial, ya que así no desperdiciamos nuestro tiempo escaneando folios en blanco. Cuando el tono sea más intenso, podemos realizar la captura pulsando en la vista previa de la imagen o en el botón “Capturar imagen” que se encuentra en la parte inferior central de la pantalla (en el caso de que tengamos activada la captura automática, la propia aplicación dispara la cámara).
  2. Tras realizarse el reconocimiento del texto, pasamos automáticamente a la pantalla del resultado del escaneo. Si deseamos explorar el texto reconocido por medio de VoiceOver, debemos ir al botón “Ver texto o imagen” y pulsarlo de forma que quede en “Mostrando texto”. Luego nos desplazamos al cuadro donde se muestra el texto, y a través del rotor, podemos navegar por líneas, palabras o caracteres. Comentar que los botones presentes en esta pantalla que permiten recortar o mejorar la imagen tan sólo se pueden presionar si la vista está en “Mostrando imagen”, ya que son funciones exclusivas para aplicar en este modo de visualización.
  3. Si no queremos guardar la imagen o ésta no ha sido bien reconocida, pulsamos el botón “Descartar”. En el caso de que deseemos guardar la imagen, debemos pulsar el botón “Mantener”.
  4. Al pulsar el botón “Mantener”, vamos a una nueva pantalla en la que aparte de la vista de la página reconocida, aparecen varios botones interesantes:

 

  • “Limpiar”. Para descartar la página escaneada.
  • “Guardar”. Para guardar el texto reconocido en la biblioteca en formato PDF (como imagen) y permitiéndonos ponerle el título que deseemos.
  • “Capturar imagen”. Para realizar otra captura y añadir una nueva página al documento actual, sumando así una segunda página escaneada, lo cual se puede hacer presionando este botón, presionando en la vista previa, o esperando a que se dispare la captura automática.
  • Además podemos realizar un doble toque con un dedo encima del resultado de la página escaneada y acceder a una ventana donde aparte de ver el resultado de la captura, podemos volver a acceder a los botones que recortan y mejoran la imagen (si la vista está en mostrar imagen, lo cual también se puede seleccionar desde esta pantalla), así como eliminar la foto o volver a tomarla (con este último botón sí que se toma una nueva foto y no se añade otra página a la actual). Comentar que estos dos últimos botones van muy bien para por ejemplo, si hemos realizado varias capturas y tenemos diversas páginas de las cuales queremos eliminar tan sólo una en concreto, esto lo haríamos entrando en esa página y presionando el botón “Eliminar”. Y si deseásemos tomar una nueva captura que sustituya a una página específica, entonces deberíamos entrar en esa página y presionar el botón “Volver a tomar la foto”.

 

  1. Tal y como ya he comentado, tras guardar la imagen escaneada, esta nos aparece en la biblioteca de Voice Dream Reader como un documento en formato PDF, pero como imagen. Lo cual no representa ningún problema para que, tras entrar en el documento, la aplicación pueda reproducir perfectamente su texto.
  2. Si deseamos compartir el documento, estando ubicados en la pantalla de reproducción, debemos ir al botón “Documento”. Una vez ahí, si lo queremos compartir como un PDF tipo imagen, presionamos “Exportar archivo original”. Por el contrario, En el caso que lo deseemos compartir como un texto accesible en formato TXT, pulsamos en “Exportar texto completo”.

 

13. Cómo traducir un documento o libro en texto

Voice Dream Reader es capaz de traducir cualquier documento o libro que esté en texto. El proceso se realiza de forma local, segura y rápida, sin necesidad de conexión a Internet. Tan sólo es necesario descargar una primera vez los datos necesarios del idioma a traducir. Los pasos para ello son los siguientes:

  1. Estando situados en la pantalla principal, en la biblioteca, entramos en el libro o documento que deseamos traducir.
  2. Presionamos el segundo botón de la parte superior izquierda, “Documento”.
  3. Pulsamos el botón “Traducir”.
  4. Ahora podemos seleccionar el idioma de origen y destino. Después presionamos el botón “Traducir”. Más abajo encontraremos un botón que nos indica los datos necesarios para traducir a ese idioma y que se descargarán la primera vez que realicemos la traducción (si entramos aquí podemos editar los idiomas, eliminando los que ya no vayamos a usar). Si hemos descargado más de un idioma de traducción, este botón indica la cantidad de datos descargados en total, de todos los idiomas que hemos ido descargando hasta entonces.
  5. Tras presionar en “Traducir” ya se inicia la traducción. Para salir de aquí presionamos el botón “Cerrar” que hay en la parte superior derecha.
  6. Para encontrar el documento o libro traducido, tenemos que ir hacia atrás, a la biblioteca, realizando el gesto de VoiceOver para ir hacia atrás o presionando el botón “Biblioteca” de la esquina superior izquierda. Lo encontraremos en el listado de archivos con el mismo título del documento original, pero con la etiqueta del idioma al que ha sido traducido.

 

Descarga Voice Dream Reader desde la AppStore.

 

Autor, Jaime Franco

 

2 respuestas a «Voice Dream Reader, excelente aplicación para la lectura de todo tipo de documentos y libros en texto y audio»

Jaime, gracias por el trabajo.
Llevo usando la aplicación desde hace varios años, pero la lectura de este artículo me ha ayudado a resolver varias dudas y a descubrir algunas funcionalidades, por lo que recomiendo su lectura.
Saludos.
Joan.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos Ver más

  • Responsable: Grupo SucDePoma.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Descubre más desde SucDePoma

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad